Объяснение семантического содержания географического названия Альберобелло является спорным. Первоначальную интерпретацию дал Нотарникола, по мнению которого слово "Альберобелло" происходит от латинского "arbor belli", то есть "дерево войны", указывая, таким образом, на дерево, возле которого происходило военное действие или акт вооружения.
Поэтому, по словам самого Нотарниколы, это дерево, дуб внушительных размеров и необычной красоты, вегетировало до 1830 года, "оно было настолько большим, что в его стволе, ставшем полым от веков, могло поместиться до пяти человек". Он стоял на 200 шагов ниже застроенной территории (т.е. под Rione Monti, сегодняшней Zona Monumentale), на дороге в Мартина-Таранто (сейчас Via dell'Indipendenza), в месте, известном как Карруччо, и назывался "дуб Карруччо".
Липполис, напротив, придерживается иной интерпретации, для него запись "Альберобелло" состоит из двух слов, значение которых "не допускает разночтений и находит соответствие в геофизической и исторической реальности местности". Другими словами, согласно Липполису, первоначальное название Сельвы, на которой позже был основан Альберобелло, было "Silva Alborelli", о чем свидетельствует ряд документов и актов, и от которого в результате ошибок транскрипции произошел ряд вариантов, включая "silva arboris belli", что подтверждает теорию Нотарниколы. Однако, по мнению Липполиса, использование латыни в качестве основы для этого этимона вводит в заблуждение. Проще говоря, термин "Альберобелло" произошел от примитивного "Alborelli", которое со временем трансформировалось в "Albor-b-elli", а затем в "Alberobello", указывая на красоту деревьев в тысячелетнем лесу.