टोपोनिम अल्बेरोबेलोको सिमेन्टिक सामग्रीको व्याख्या विवादास्पद देखिन्छ। पहिलो व्याख्या Notarnicola द्वारा प्रदान गरिएको थियो, जसको लागि "Alberobello" शब्द ल्याटिन "arbor belli" बाट आएको हो, अर्थात् "युद्धको रूख" को संकेत गर्न को लागी, त्यो रूख जसको नजिक युद्ध वा हतियार बनाइएको छ।नोटारनिकोला आफैंका अनुसार, यसैले, यो रूख, प्रभावशाली अनुपात र असामान्य सौन्दर्यको ओक, 1830 सम्म वनस्पति थियो, "यो यति ठूलो थियो कि, यसको ट्रंकमा, शताब्दीयौंदेखि खोक्रो भएको, यसले पाँच जना मानिसहरूलाई राखेको थियो। यो डेल कारुसियो भनेर चिनिने ठाउँमा मार्टिना-टारान्टो (अहिले डेल'इन्डिपेन्डेन्जा) जाने बाटोमा सहर (अर्थात, रियोन मोन्टी, हालको मोन्युमेन्टल जोन मुनि) 200 गति तल उभिएको थियो, र अनुवादद्वारा यो थियो। "काररुसियोको ओक" भनिन्छ।अर्कोतर्फ, Lippolis को व्याख्या फरक छ, जसको लागि प्रविष्टि "Alberobello" दुई शब्दहरू मिलेर बनेको छ जसको अर्थ "गलतफहमीको लागि अनुमति दिँदैन र इलाकाको भौगोलिक र ऐतिहासिक वास्तविकतामा पत्राचार फेला पार्छ"। लिपपोलिसका अनुसार, अर्थात्, सेल्वाको मूल सम्प्रदाय, जसमा अल्बेरोबेलो पछि देखा पर्यो, "सिल्वा अल्बोरेली" थियो, कागजात र कार्यहरूको श्रृंखलाको रूपमा, र जसबाट ट्रान्सक्रिप्शन त्रुटिहरूको कारण भिन्नताहरूको श्रृंखला निकालिनेछ। , जसमध्ये "सिल्वा आर्बोरिस बेली" को पनि, जसले Notarnicola को सिद्धान्तलाई समर्थन गर्दछ। लिपोलिसका अनुसार, तथापि, यो व्युत्पत्तिलाई ल्याटिनमा आधार बनाउनु भ्रामक छ। अझ सरल रूपमा, शब्द "अल्बेरोबेलो" आदिम "अल्बोरेली" बाट व्युत्पन्न हुनेछ, जुन समयसँगै "अल्बोर-बी-एली" र त्यसपछि "अल्बेरोबेलो" मा परिमार्जन भयो, यसले यसको सहस्राब्दी वनको रूखहरूको सौन्दर्यलाई संकेत गर्दछ।