アルベロベッロという地名の意味内容の説明には、賛否両論があるようだ。最初の解釈はノタルニコラによってなされた。ノタルニコラによれば、アルベロベッロの語源はラテン語の「arbor belli」、つまり「戦争の木」で、戦争行為や武力行使が行われた場所の近くの木であることを示すと言われている。
ノタルニコラ自身によると、この木は堂々としたプロポーションと類まれな美しさを持つオークで、1830年まで植生していた。「何世紀もかけて空洞にした幹に、5人は入れるほどの大きさだった。それは、マルティナ・タラントへの道(現在のVia dell'Indipendenza)、カルッチョと呼ばれる場所の、造成地の下(つまりRione Monti、現在のZona Monumentaleの下)200歩のところにあり、「カルッチョの樫」と呼ばれていた。
一方、リッポリスは、「アルベロベッロ」という項目は、「誤解を許さず、その土地の地球物理学的、歴史的現実に対応する意味を見出す」二つの単語から構成されていると、異なる解釈を示している。つまり、リッポリスによれば、後にアルベロベッロが建設されることになるセルヴァの本来の名称は「シルヴァ・アルボレッリ」であり、一連の文書や証書がそれを示し、そこから転写ミスにより「シルヴァ・アルボリス・ベリ」を含む一連の変種が派生したと考えられ、これがノタルニコラの説を支持することになった。しかし、リッポリスによれば、この語源の根拠をラテン語とするのは誤解を招くという。もっと簡単に言うと、「アルベロベッロ」という言葉は、原始的な「アルボレッリ」に由来し、それが時代とともに「アルボルベッリ」、「アルベロベッロ」と変化して、千年の森の木々の美しさを示すようになったのだろう。