רק חודשיים קודם לכן, זה היה 13 במרץ, Cocteau Dall ' איטליה כתבה cos & igrave; לאמו: “ אנחנו שוב ברומא לאחר טיול לנפולי, ומ-Lì לפומפיי ידי מכונית. אני מאמין ששום עיר בעולם לא יכולה לרצות אותי יותר מנאפולי. L'Antiquit à נחילים קלאסיים, חדשים לגמרי, במונמארטר הערבי הזה, בהפרעה עצומה זו של קרמסה שלעולם לא מפסיקה. מזון, אלוהים וניאוף, אלה המניעים של העם הרומנטי הזה. וזוב יוצר את כל ענני העולם. The sea è dark blue. Hyacinths Flings על המדרכות ו-rdquo;. קוקטו התאהב בנאפולי, פיקאסו פחות, עד כדי כך שהוא העדיף להישאר ברומא, ענה cos & igrave;ל - ' חבר שהזמין אותו להצטרף אליו שוב בעיר&Germania;Neapolitan:&l 'm good In Rome, ולאחר מכן c' & ecquo; The Pope & Rdquo; The Pople & grave; the Pope & L' m good In Rsquo; Cocteau ענה לו:“ s ì true, In Rome c' è The Pope, but In Naples C'è Godd ".