Panjelasan babagan isi semantik saka toponim Alberobello katon kontroversial. Interpretasi pisanan diwenehake dening Notarnicola, sing tembung "Alberobello" asale saka basa Latin "arbor belli", yaiku "wit perang", kanggo nunjukake, yaiku wit sing cedhak karo peperangan utawa digawe saka senjata.Miturut Notarnicola dhewe, mulane, wit iki, wit oak saka proporsi imposing lan kaendahan mboten umum, vegetated nganti 1830, «iku dadi gedhe, sing, ing gedhe, hollowed metu liwat abad, manggon nganti limang wong. Dumunung 200 langkah ing sangisore kutha (yaiku, ing ngisor Rione Monti, Zona Monumental saiki), ing dalan menyang Martina-Taranto (saiki Via dell'Indipendenza), ing panggonan sing dikenal minangka del Carruccio, lan kanthi terjemahan kasebut disebut "Oak saka Carruccio"».Ing sisih liya, interpretasi Lippolis beda-beda, sing entri "Alberobello" dumadi saka rong tembung sing tegese "ora ngidini salah pangerten lan nemokake korespondensi ing kasunyatan geofisika lan historis lokalitas". Miturut Lippolis, yaiku, denominasi asli saka Selva, ing ngendi Alberobello banjur muncul, yaiku «Silva Alborelli», minangka seri dokumen lan tumindak bakal nduduhake, lan saka ngendi seri varian bakal diturunake, amarga kesalahan transkripsi. , ing antarane uga sing saka «silva arboris belli», kang ndhukung teori Notarnicola. Nanging, miturut Lippolis, mblusukake yen etimologi iki adhedhasar basa Latin. Luwih gampang, istilah "Alberobello" asale saka "Alborelli" primitif, sing diowahi dadi "Albor-b-elli" lan banjur dadi "Alberobello", bakal nuduhake kaendahane wit-witan ing alas millenary.