جاپان بھر کے تقریباً ہر شہر میں دستیاب ہے، آپ کو پہلی نظر میں میکارون کے لیے آئس کریم کے ان چھوٹے سرکلر راؤنڈز کی غلطی ہو سکتی ہے۔ آئس کریم کو کاٹنے کے سائز کے دائروں میں شکل دی جاتی ہے۔پرانے نام کو "موچی (餅)" کہا جاتا تھا، انہوں نے چینی حرف (پن) کا اطلاق کیا۔ نارا دور میں، مقامی لوگ اسے "کساموچی" کے نام سے پڑھتے ہیں۔ چین میں، اس سے مراد گندم کے آٹے سے بنی پکی ہوئی مٹھائیاں ہیں۔ مزید برآں، ابلی ہوئے چپکنے والے چاول کو "مارتو" یا "دو برابر" کہا جاتا ہے۔ جنوب مغربی چین میں نسلی اقلیتیں بنیادی طور پر اسے کھاتے ہیں۔ خیال کیا جاتا ہے کہ مارتو اور موچی کا تعلق etymologically ہے اور انہیں تائیوان اور اوکیناوا میں رائس کیک کہا جاتا ہے۔یہ روایتی میٹھا "چاول کے کیک" کے لیے مشہور ہے، جو جاپان میں صدیوں سے مقامی لوگ لطف اندوز ہوتے ہیں۔ موچی یا جاپانی چاول کا کیک میٹھے کے طور پر پروسس شدہ دانے دار چپکنے والے چاولوں کو ابال کر بنایا جاتا ہے۔ یہ طویل عرصے سے نئے سال کے لیے ایک ناگزیر تقریب کے کھانے کے طور پر مشہور ہے۔ جاپانی چاول کا کیک مختلف شکلوں میں کھا سکتے ہیں۔ شکل اور جسامت میں فرق کے علاوہ، چپکنے والے چاولوں اور اس کو ڈبونے کے لیے استعمال ہونے والی بوٹیاں روایتی جاپانی کھانے جیسے "Zōni یا رائس کیک سوپ" اور مغربی میٹھے میں بھی استعمال ہوتی ہیں۔ایک پاپ میں صرف 100 کیلوریز میں آتے ہوئے، آپ کو مزید سیر و تفریح (اور مزید موچی) کی طرف جانے سے پہلے کم از کم مٹھی بھر موچی کا نمونہ لینے کی ضرورت ہوگی۔