지명 Alberobello의 의미론적 내용에 대한 설명은 논란의 여지가 있습니다. 첫 번째 해석은 Notarnicola에 의해 제공되었는데, "Alberobello"라는 단어는 라틴어 "arbor belli", 즉 "전쟁의 나무"에서 파생되었으며, 즉 전쟁이나 무기로 만들어진 나무 근처를 나타냅니다.따라서 Notarnicola 자신에 따르면 인상적인 비율과 특이한 아름다움을 지닌 이 나무는 1830년까지 식생을 유지했습니다. 마을에서 200보 아래(즉, 현재 Monumental Zone인 Rione Monti 아래), Martina-Taranto(현재 Via dell'Indipendenza)로 가는 길, del Carruccio로 알려진 장소에 있었으며 번역에 따르면 " Carruccio의 참나무"».반면에 Lippolis의 해석은 다릅니다. «Alberobello» 항목은 «오해를 허용하지 않고 해당 지역의 지구물리학적 및 역사적 현실에서 해당 사항을 찾습니다»라는 의미를 가진 두 단어로 구성됩니다. Lippolis에 따르면, 즉 나중에 Alberobello가 발생한 Selva의 원래 이름은 "Silva Alborelli"였으며 일련의 문서와 행위가 입증하고 전사 오류로 인해 일련의 변형이 파생되었습니다. , 그 중에서도 Notarnicola의 이론을 뒷받침하는 "silva arboris belli"도 있습니다. 그러나 Lippolis에 따르면 이 어원을 라틴어에 기반을 두는 것은 오해의 소지가 있습니다. 더 간단히 말해서 "Alberobello"라는 용어는 시간이 지남에 따라 "Albor-b-elli"로 변형된 다음 "Alberobello"로 변형된 원시적인 "Alborelli"에서 파생되며 천년의 숲에 있는 나무의 아름다움을 나타냅니다.