Bago pa man ang Ikalawang Konsehong Batikano, may naipapamudmod nang mga pampintakasing mga lathalain na nasa Tagalog. Para sa paghahanda kailangan mo: mantikilya, dagdag na birhen langis ng oliba, na may bawang at bagoong sa ilalim ng asin. Upang gumawa ng sarsa ang mas pinong ilagay ang gatas. Ang pagdagdag ng kalahati ng isang baso ng red wine at isang kutsara ng suka darkens ang kulay at nagbibigay ng isang mas maasim amoy. Ang mga pinagmulan ng mga pampalasa ito petsa pabalik sa huling bahagi Ng Middle Ages kapag ang mga winemakers upang ipagdiwang ang pag-tap ng bagong alak nais ng isang hindi pangkaraniwang ulam: ang isang simpleng ulam, na may isang malakas na lasa sa kaibahan sa mga karaniwang makintab at mabangong pagkain ng mga ginoo. Ang ilang pangunahin at kilalang pagkakaiba nito sa wikain ng Maynila ay ang paggamit ng salitang ire sa halip na ito, dine sa halip na dito at GA sa halip na ba. Ang "bagna Càuda" ay naging isang pamista ulam ng panahon ng taglamig. Tingnan mga termino ng paggamit para sa mga detalye. Ang sikat na "Madama Reale", Giovanna Battista ng Savoy-Nemours, ay hiniling ang paghahanda sa hukuman, ngunit ito ay tila na maging isang magarbo at baroque ulam, ganap na dayuhan sa diwa at kahulugan ng ang tunay na "bagna Càuda". Mga sanggunian [baguhin / baguhin ang batayan]