A explicação do conteúdo semântico do nome do lugar Alberobello é controversa. Uma interpretação inicial foi dada por Notarnicola, para quem se diz que a palavra "Alberobello" deriva do latim "arbor belli", ou seja, "árvore de guerra", indicando, isto é, uma árvore perto da qual ocorreu um acto de guerra ou um acto de armas.
Segundo o próprio Notarnicola, portanto, esta árvore, um carvalho de proporções imponentes e beleza invulgar, vegetou até 1830, "era tão grande que, no seu tronco, tornado oco pelos séculos, podia acomodar até cinco pessoas. Estava 200 passos abaixo da área construída (ou seja, sob a Rione Monti, actual Zona Monumentale), na estrada para Martina-Taranto (actual Via dell'Indipendenza), no local conhecido como Carruccio, e era chamado "o carvalho do Carruccio".
Lippolis, por outro lado, tem uma interpretação diferente, para quem a entrada "Alberobello" é constituída por duas palavras cujo significado "não admite mal-entendidos e encontra correspondência na realidade geofísica e histórica da localidade". Por outras palavras, segundo Lippolis, o nome original da Selva, na qual Alberobello viria a ser construído mais tarde, era 'Silva Alborelli', como mostraria uma série de documentos e escrituras, e da qual derivaria uma série de variantes, devido a erros de transcrição, incluindo a de 'silva arboris belli', que apoia a teoria de Notarnicola. De acordo com Lippolis, no entanto, é enganador usar o latim como base deste etymon. Mais simplesmente, o termo 'Alberobello' derivaria do primitivo 'Alborelli', que, modificado ao longo do tempo para 'Albor-b-elli' e depois para 'Alberobello', indicaria a beleza das árvores da sua floresta milenar.